7. 仮定法を含む慣用表現
7.1 as if [ though ] ~
7.1.1 as if [ though ] 仮定法過去/現在法[あたかも~の/~する ように]
7.1.2 as if [ though ] 仮定法過去完了 [あたかも~した/~だった ように]
7.1.3 as if 直説法 [~らしい]
7.2 if it were not [ had not been ] for~ 「~がなければ、~がなかったならば」
7.2.1 Without your help, I could not do it.
7.2.2 Without your help, I could not have done it.
7.3 as it were [いわば] = so to speak 文中、文尾に置かれる
7.4 would rather
7.4.1 would rather [sooner] ~ than … 「(…するくらいなら)~したほうがましだ」
7.4.2 would rather (not)~ 「~したい(~したくない)」
7.4.3 I’d rather that-節(that-節は仮定法)「~してもらいたいのに」= I wish
7.5 had better~原形不定詞 ~したほうがよい 否定形 had better not~
7.6 If only + 仮定法…で「…しさえ[でありさえ]すればいいのに」= I do wish…
7.6.1 If only+仮定法過去 現在に対する願望
7.6.2 If only 主語+would+動詞の原形 未来・現在に対する願望
7.6.3 If only + S1 + had + N 過去に対する後悔
7.7 It is time~+仮定法過去「~してもよいころだ」≒ It is time for+人+to-不定詞
8. ifに代わる語句
7.1 as if [ though ] ~
7.1.1 as if [ though ] 仮定法過去/現在法[あたかも~の/~する ように]
The boy talks as if he knew /knows everything.
その少年はまるで何でも知っているかのように話す。
The boy talked as if he knew everything.
その少年はまるで何でも知っているかのように話した。
She treats me (as warmly ) as if I were her own child.
彼女は私をまるで彼女自身の子供かのように温かく扱う。
7.1.2 as if [ though ] 仮定法過去完了 [あたかも~した/~だった ように]
He looks as if he had come across a psychic phenomenon.
まるで心霊現象に遭遇したかの様な顔をしている。
He looked as if he had come across a psychic phenomenon.
まるで心霊現象に遭遇したかのような顔をしていた。
7.1.3 as if 直説法 [~らしい]
She is walking briskly as if she doesn’t know where she is heading for.
彼女はどこへ行くつもりかわからない様子で足早に歩いている。
7.2 if it were not [ had not been ] for~ 「~がなければ、~がなかったならば」
= without~
a. If it were not for~ 「~がなければ」
b. If it had not been for~ 「~がなかったならば」
7.2.1 Without your help, I could not do it.
= If it were not for your help, I could not do it.
もしも君の助けがなければ、それをすることは出来ないのだが。
≒ If you did not help me, I could not do it.
7.2.2 Without your help, I could not have done it.
= If it had not been for your help, I could not have done it.
もしも君の助けがなかったならば、それをすることは出来なかったのだが。
≒If you had not helped me, I could not have done it.
注:Without=But for は受験で勉強した決まり文句だが、ほとんど使われないから注意。
またWere it not for~, Had it not been for~も古すぎる表現で、使われない。
7.3 as it were [いわば] = so to speak 文中、文尾に置かれる
The U.N. should make strenuous efforts to break down the barriers, as it were, of poverty.
いわば貧困という障害を取り除くために、国連はたゆまぬ努力をするべきである。
7.4 would rather
7.4.1 would rather [sooner] ~ than … 「(…するくらいなら)~したほうがましだ」
I would rather remain poor than deal in illegal things.
違法なものを取引するくらいなら貧乏のままでよい。
7.4.2 would rather (not)~ 「~したい(~したくない)」
I’d rather stay home (than go out). どちらかというと(外出するよりは)家にいたい。
We’d rather not wake a sleeping dog. 私達は寝ている犬を起こすようなことはしたくない。
Cf. wake a sleeping dog 《諺》事を荒立てる、藪をつついて蛇を出す
7.4.3 I’d rather that-節(that-節は仮定法)「~してもらいたいのに」= I wish
I’d rather you didn’t visit me this week. 今週は君に訪問してもらいたくない。
I’d rather he had not told me the truth. 彼には、真実を言ってもらいたくはなかったのに。
7.5 had better~原形不定詞 ~したほうがよい 否定形 had better not~
I’d better go now.
私はもう失礼したほうがよい。
I think you’d better not be too nervous about your school record.
あまり学校の成績に神経質にならないほうがよいと思うよ。
Hadn’t we better mind our own business?
他人の事には口出ししない方が良いのではないか。
We had better take a wait-and-see attitude, hadn’t we?
静観の姿勢をとるのが一番いいのではないでしょうか。
* had better は聞き手に押し付ける言い方でI thinkをつけて和らげるほうがよい。主語が一人称以外の時には命令、忠告の意味になる。また、may as well~は相手に強制しない言い方。
* had better ~≒ It would be better for~to不定詞
You had better study now. ≒ It would be better for you to study now.
7.6 If only + 仮定法…で「…しさえ[でありさえ]すればいいのに」= I do wish…
通常、帰結節がなくif節だけを独立して用いる。(仮定法3-3に重複)
7.6.1 If only+仮定法過去 現在に対する願望
If only I were (was) charming! 私がチャーミングでありさえすればな。
If only I had money. 金がありさえすればなあ。
If only you could be near me. 君が私のそばにいればなあ。
7.6.2 If only 主語+would+動詞の原形 未来・現在に対する願望
If only the rain would stop! 雨が止んでさえくれればなあ。
If only they would stop talking, I could concentrate on my work.
彼らがおしゃべりを止めてさえくれば、ぼくは仕事に集中出来るのだがなあ。
7.6.3 If only + S1 + had + N 過去に対する後悔
If only I had left the office ten minutes earlier. あと10分早くオフィスを出てさえいればなあ。
If only you had gotten up earlier this morning like you were supposed to.
あなたは、今朝もっと早く起きるべきだったのに。
7.7 It is time~+仮定法過去「~してもよいころだ」≒ It is time for+人+to-不定詞
timeの前にabout, highがつくこともある。
It is time you went to bed, John. ≒ It is time for you to go to bed, Jon.
ジョン、そろそろ寝る時間だよ。
I think it’s about time I was leaving. [wasが普通]そろそろ失礼します。
It was high time they arrived at a conclusion. 彼らが結論に達してもいいころだった。
8. ifに代わる語句
Suppose [supposing] (that), provided (that), imagine, as [so] long as, in case, unless, on the condition that(仮定法と共に使わない表現もあるので注意)
Suppose [Supposing] you won the million dollar lottery, what would you do first?
もし、百万ドルの宝くじに当選したら、最初に何をするのでしょうか。(仮定法)
We will have days off provided we work on weekends.
土日に働けば、私達は休みを取ることができる。 (直説法)
In case it rains, I always take a folding umbrella.
雨が降るといけないから、私は常に折り畳み傘を携帯しています。
Cf. in case はイギリスでは「~だといけないから、~の場合に備えて」の意味になる。
You’re welcome to try it whenever you like, as/so long as you obey the instructions.
指示に従いさえすれば、あなた方は好きな時にそれを自由に試してよい。(直説法)
Patients at this hospital can go out on the condition that they return by four.
この病院の入院患者は、4時までに戻るならば外出してよい。(直説法)