4. ifの代用
4.1 不定詞
4.2 分詞構文
4.3 副詞(句)
4.3.1 otherwise そうでなければ
4.3.2 Ten years ago, I could have run around the site of my high school within eight minutes.
4.3.3 With a little more care, you wouldn’t make such a stupid mistake.
4.3.4 Without this map, we would have got(米:gotten)lost.
4.4 主語の名詞 (古い表現)
4.5 命令文、and/or…
4.5.1 直説法の例
4.5.2 仮定法の例
4.6 unless
4.1 不定詞
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.
≒ If you heard him speak English, …
もし彼が英語を話すのを聞けば、あなたは彼をネイティブと思うだろう。
It would have been wiser for you to keep it secret.
≒ It would have been wiser if you had kept it secret.
あなたがそれを秘密にしていれば、賢明だったのに。
4.2 分詞構文
The dinosaur, living in the modern world, would be a subject of research.
≒ The dinosaur, if living in the modern world, would be a subject of research.
その恐竜は、現代に生息していたら研究対象となっていただろう。
Seen from a distance, the stuffed eagle might have looked alive.
≒ If it had been seen from a distance,…
距離をおいて見ると、その剥製のワシは生きているように見えそうだった。
4.3 副詞(句)
4.3.1 otherwise そうでなければ
My backache improved a little;otherwise(=if I had not felt a little relieved of backache ) I would have had to go and see the doctor.
腰の痛みが少し良くなったが、そうでなかったら医者に行かなくてはならなかっただろう。
4.3.2 Ten years ago, I could have run around the site of my high school within eight minutes.
≒ If I had run there ten years ago,…
十年前だったら、8分以内で自分の高校の敷地の周りを走ることが出来ただろうに。
4.3.3 With a little more care, you wouldn’t make such a stupid mistake.
≒ If you had a little more care[ you were a little more careful ],…
もう少し注意していたら、君はこんなばかな誤りはしないだろう。
4.3.4 Without this map, we would have got(米:gotten)lost.
≒ If we hadn’t had this guide map, we would have got lost.
この案内図がなかったら、私達は道に迷っていただろう。
4.4 主語の名詞 (古い表現)
A man of common knowledge wouldn’t dare put himself at risk.
≒ If he were a man of common knowledge, he wouldn’t dare put himself at risk.
常識のある人なら、あえて危険を冒さないだろう。
Your refusal would have got you into trouble.
≒ If you had refused, you would had got(米:gotten)into trouble.
あなたが拒絶していたならば、ごたごたに巻き込まれていただろうに。
4.5 命令文、and/or…
命令文、and…「…せよ、そうすれば」
命令文、or…「…せよ、さもないと」
4.5.1 直説法の例
Work hard, and you will succeed. 一生懸命勉強しなさい。そうすれば合格しますよ。
≒ If you work hard, you will succeed.
Work hard, or you won’t succeed. 一生懸命勉強しなさい。さもないと合格しませんよ。
≒ If you don’t work hard, you won’t succeed.
4.5.2 仮定法の例
Just a little more effort, and you would pass the exam.
もう一息努力すれば、試験に合格するのに。
≒ If you made just one more effort, you would pass the exam.
One more step forward, and I would have fallen off the cliff.
もう一歩進んでいたら、私はがけから落ちていたでしょうに。
≒ If I had made one more step forward, I would have fallen off the cliff.
4.6 unless
もし~でなければ(≒if~not)の意味であるが、帰結節の内容を否定する唯一の条件を表す。
I’ll be at Narita Airport tomorrow morning unless there’s a strike.
= I’ll be at Narita Airport tomorrow morning if there’s not a strike.
もしストがなければ、明日朝には成田空港にいるでしょう。
(ストがあるということが、成田空港にいることを否定する唯一の条件になっている)