5.指示代名詞Ⅱ
5.1 Suchの代名詞用法 そのような人「物・事」
5.1.1 前出の名詞を受ける:ややかたい表現
5.1.2 代名詞suchを含む慣用表現
5.1.3 Suchと接続詞that
5.1.4 such +(a)+名詞 それほど~の…
5.1.5 all, any, few, etc. + such + 名詞
5.1.6 suchと節・句
5.2 soの用法 (副詞的用法は副詞4-3-2参照)
5.2.1 動詞の目的語として
5.2.2 補語として名詞・形容詞などの代わりに
5.2.3 So am (are, is, etc. ) 主語 ~もまたそうです。
5.2.4. soを含む慣用表現
5.3 the same 同じ(こと、もの)
5.3.1 代名詞・形容詞的用法のthe same
5.3.2 the sameと関係代名詞 that, as
5.3.3 the sameを含む慣用表現
5.指示代名詞Ⅱ
Such
5.1 Suchの代名詞用法 そのような人「物・事」
5.1.1 前出の名詞を受ける:ややかたい表現
Such is life. 人生なんてそんなものさ。
5.1.2 代名詞suchを含む慣用表現
※such as 「たとえば~のような」
I read many good books last summer, such as War and Peace, and Crime and Punishment.
私はこの夏に「戦争と平和」「罪と罰」などの名作をたくさん読みました。
※as such 1. 「そのようなものとして」 2.「それ自体は」
1. He’s a good man and is known as such to everyone.
彼は善良な人間で、善良な人間としてみんなに知られている。
2. Complexity as such is not the issue. 複雑さ自体は問題でない。
※such as to 不定詞 「~するほどのこと」
His illness was not such as to cause anxiety. 彼の病気は心配するほどのことではなかった.
5.1.3 Suchと接続詞that
⑲ Such+be動詞+A+that 節 = A+be動詞+such+that節
「Aはかなりのものなので、~」 「Aは~のほどである」
suchをso greatと解釈する
Such was his disgust that he refused to talk.
彼はとてもむかっとしたので話すことを拒んだ。
=His disgust was such that he refused to talk.
Our finances are such that we cannot eat beef all through this month.
うちの経済は今月ずっと牛肉を食べられないほどだ。
⑳ such that~ (副詞的に)「~するようなもので;~するような具合で」
His answer was such that it could hardly satisfy his mother.
彼の答えは母親を納得させることがほとんど出来ないものであった。
The present was hidden such that the child could not find it.
そのプレゼントは子供に見つからないように隠してあった。
5.1.4 such +(a)+名詞 それほど~の…
21 前方照応的に「そのような」
Such weather is unusual here. そのような天気はここでは異常である。
I never heard of such a method. そんな方法のことは一度も聞かなかった。
= I never heard a method like that.
22 強調的に「とても~な」「それほどの~」
Don’t be in such a hurry. そんなに急がないで
5.1.5 all, any, few, etc. + such + 名詞
All such books are useful. そういう本はみな役立つ。
I said no such thing. そんなことは言わなかった。
5.1.6 suchと節・句
23 接続詞 that such + a +形容詞+名詞+that節… 「非常に~なーなので…だ」
We have had such a wonderful time. 私達はとても楽しい時間を過ごした。
He was such a nice boy that everybody loved him.
彼はとても良い少年なので皆彼を愛した。
She behaved in such a way that the young man thought she loved him
彼女は彼女がその青年を愛しているように思わせるよう振舞った。
24 関係代名詞 as such + A(名詞)+as B~ 「BするようなA」
Read such books as will benefit you. ためになるような本を読みなさい.
25 such A as to do 「~するほどのA」 (参照5-1-3)
I am not such a fool as to believe that.
そんなことを信じるほど愚かではありません。
5.2 soの用法 (副詞的用法は副詞4-3-2参照)
5.2.1 動詞の目的語として
It’s likely to rain. Yes, I think so [=that it is likely to rain].
雨が降りそうだ。ええ、そう思います。
5.2.2 補語として名詞・形容詞などの代わりに
She is beautiful, and I hope she will remain so for ever. [第2文型]
彼女は美しいが、今後もずっとそうであることを望む。
She is a romantic, and he thinks himself so too. [第5文型]
彼女はロマンチストだが彼は自分がロマンチストだと思っている。
5.2.3 So am (are, is, etc. ) 主語 ~もまたそうです。
So 主語 am ( are, is, etc.) 〔同意・賛成や驚きを表して〕そのとおりで、まったく
“Susan is married.” “So is Mary.” スーザンは結婚している。― メアリーもだ。
“He is a good English speaker.” “So he is.”
彼は英語を話すのが上手ですね。― まったくです。
※ be動詞が助動詞の場合、soは副詞 (副詞4-3-2⑥・⑦)
“He can speak English.” “So can I.” 彼は英語が話せる。--私もだ。
5.2.4. soを含む慣用表現
I’ll be back in a week or so. 私は1週間かそこらで戻ります。
I like beer, whiskey, wine, and so on. 私はビール、ウイスキー、ワイン、などなどが好きです。
the sameの用法
5.3 the same 同じ(こと、もの)
5.3.1 代名詞・形容詞的用法のthe same
I said it was a nice day, and she said the same.
私はいい天気だと言い、彼女も同じことを言った。
( The ) same again, please. (酒場で) 同じ物をお願いします。
It’s the same with other foods. そのことは他の多くの食物についていも言える。
“Hi” and “high” are pronounced the same. [副詞的] hiとhighは発音が同じだ。
These two buildings are the same height. [形容詞的] これら2つの建物は高さが同じだ。
5.3.2 the sameと関係代名詞 that, as
[the same~as]は、同一種類、[the same~that]は同一物を表すといわれるが、この区別は現在守られていない。
He has the same bicycle as I (do). 彼は私と同じ自転車を持っている。
He made the same mistakes that he had made before. 彼は以前と同じ間違いをした。
5.3.3 the sameを含む慣用表現
They eat much the same thing for breakfast. 彼らは毎日朝食にほとんど同じ物を食べる。
A happy new year! ----(The) same to you! 新年おめでとう。 おめでとう。
He has a lot of faults, but I like him all the same.
彼は多くの欠点があるが、それでもやはり私は彼が好きだ。
Superman and Mr. Kent are one and the same.
スーパーマンとケント氏はまったく同一の人物だ。
You may go today or tomorrow; it comes [amounts] to the same thing.
行くのは今日でも明日でもいいよ。結局同じことだから。
It’s all the same to me whether you are rich or not.
あなたが金持ちであろうがなかろうが私にとっては同じ事だ。